なんだか色々なものが壊れる12月。(つっこみ無用)
なんだか色々なものが壊れる12月。(つっこみ無用)
WXG for FreeBSD/Linux をインストール。rpm を落としてきて普通にインストールして、
# cp /var/lib/wxg/sample/wxg /etc/rc.d/init.d/ # chkconfig --add wxgで終わり。(Cannaデーモンは止める)
変換効率は・・・あまり文章書かない人間にはよくわからん。素の Canna よりはかなり快適。以前、Canna サポート辞書 - 子音 (シオン) - の辞書を使ってたけど、これだと下手に語彙が多いためか、やたらム図か志井間地が返還候補の最初に出てきて(<これは WXG の変換ね)・・・もとい、やたら難しい漢字が変換候補の最初に出てきて、ちょっと困ったり。
あまり短い文で変換すると、連文節変換がおせっかい(力任せに漢字を当てようと)するためか、変になるような。お馬鹿な Canna に慣れているとこまめに変換する癖が付くのだけど、あまりこまめに変換せずに一気に入力したほうが変換効率高いのかな?
# いろいろ書いてみると、どうやらその通り。こまめに変換しないほうがいい。けど親指が勝手にスペースを押したがるー。